¿Cómo funciona el tiempo pasado en croata?

El tiempo pasado en croata

A diferencia de las otras lenguas (por ejemplo, inglés y alemán), en croata existe solamente una forma del tiempo pasado usada en la comunicación diaria.

Tiempo pasado en croata se basa en género, lo que puede parecer confuso a la primera, pero cuando hayas aprendido y entendido las reglas, usar el tiempo pasado será bastante sencillo.

Verbos en el tiempo pasado

Cada verbo usado en el tiempo pasado está formado por dos palabras: una es siempre el verbo “ser/estar” (biti) en el tiempo presente y la otra, llamada de participio pasado, deriva de cualquier verbo que quieras usar.

Aquí está un breve recordatorio sobre como conjugar el verbo “ser/estar”:

PersonaPronombreForma verbal PersonaPronombreForma verbal
1a/sg. ja sam 1a/pl. mi smo
2a/sg. ti si 2a/pl. Vi/vi ste
3a/sg. on/ona/ono je 3a/pl. oni/one/ona su

Ejemplos del tiempo pasado:

kuhati – cocinar Marko je kuhao – Marko cocinó
je – verbo “ser/estar” (tercera persona, singular)
kuhao – participio pasado (masculino, singular)

spavati – dormir Ivan je spavao – Ivan durmió
je – verbo “ser/estar” (tercera persona singular)
spavao – participio pasado (masculino, singular)

¿Cómo se forma el participio pasado?

Aunque a la primera parezca más complicado, de alguna manera es más sencillo usar el tiempo pasado en croata que el tiempo presente.

Existen siete diferentes categorías de conjugación para verbos en croata. Las diferencias en la conjugación son más claras – y nos hacen pensar más – en el tiempo presente. En el tiempo pasado (si escoges dejar de lado a las reglas gramaticales en el fondo) y para la mayoría de los verbos, puedes simplemente quitar el sufijo -ti del infinitivo del verbo y adicional el sufijo relacionado con el género para obtener el participio pasado.

En croata, adjetivos siempre tienen que concordar con el sujeto de la frase en termos de género, por ejemplo: Ana je lijepa. - Ana es bonita. / Marko je pametan. - Marko es inteligente. El participio pasado funciona de la misma manera:

Marko je mislio – Marko pensó
Ja sam mislio – Yo pensé [masculino]

Ana je mislila – Ana pensó
Ja sam mislila – Yo pensé [femenino]


Todo lo que hay que aprender son las terminaciones relacionadas con el género:

masculino feminino neutro
Nominativo singular –o –la –lo
Nominativo plural –li –le –la

Ejemplos: Formar frases en el tiempo pasado

¿Cómo decir “Ana durmió” en croata?

Ana es el sujeto y el verbo es “spavati”.
Primero necesitamos el verbo “ser/estar” en la tercera persona (“Ana je...”) y después el participio pasado con el sufijo para la forma femenina, singular (spava – ti → spava + la).

Ana durmió Ana je spavala


Para decir “Nosotros cocinamos”, el proceso es igual:

Nosotros (“mi”) es el sujeto y el verbo es “kuhati”.
Primero necesitamos el verbo “ser/estar” en la primera persona, plural (“Mi smo...”) y después el participio pasado con el sufijo para la forma masculina, plural (kuha – ti → kuha + li).

Nosotros cocinamos Mi smo kuhali


¿Y si quiero decir “Yo estudié croata”?

Yo (“ja”) es el sujeto y el verbo es “učiti”.
Primero necesitamos el verbo “ser/estar” en la primera persona, singular (“Ja sam...”) y después al participio pasado. Si eres un chico, usarás el sufijo para la forma masculina, singular (učiti – ti → uči + o) y si eres una chica, usarás el sufijo para la forma femenina, singular (uči – ti → uči + la).

Yo estudié croata Ja sam učio hrvatski [masculino]
Yo estudié croata Ja sam učila hrvatski [femenino]


Excepciones a las reglas

Claro, siempre existen excepciones, por ejemplo:

  • Verbos que terminan en -jeti y -sti tienen terminaciones diferentes para la forma masculina:
    Ejemplos:
    htjeti – querer On je htio – Él quiso / Ona je htjela – Ella quiso
    gorjeti – arder On je gorio – Él ardió / Ona je gorjela – Ella ardió
    pasti – caer On je pao – Él cayó / Ona je pala – Ella cayó
    sjesti – sentarse On je sjeo – Él se sentó / Ona je sjela – Ella se sentó
  • Verbos que terminan en –ći
    Ejemplos:
    ići – ir On je išao – Él fue / Ona je išla – Ella fue
    naći – encontrar On je našao – Él encontró / Ona je našla – Ella encontró
    reći – decir On je rekao – Él dijo / Ona je rekla – Ella dijo


Omitir pronombres personales

En el lenguaje cotidiano, croatas muchas veces omiten pronombres personales en el tiempo pasado. Cuando usado de esta forma, es importante recordar que el verbo “ser/estar” debería estar siempre en la segunda posición.

Eso significa que para decir “tú dormiste”, puedes decir ti si spavao o spavao si. La segunda opción suena mejor en general y se usa más.

Ja sam bila u kinu or Bila sam u kinu – Estuve en el cine [femenino]
Mi smo kupili kruh or Kupili smo kruh – Compramos pan
Oni su jeli pizzu or Jeli su pizzu – Ellos comieron pizza

Ejercicio: ¿Cómo dirías lo siguiente en el tiempo pasado?

Ana corrió. Responder Ana je trčala

Ivo cantó. Responder Ivo je pjevao

Ana e Ivo cantaron. Responder Ana i Ivo su pjevali

Nosotros vimos la televisión. Responder Mi smo gledali TV / Gledali smo TV

Ellos se fueron al cine. Responder Oni su išli u kino / Išli su u kino

Yo estuve sin hambre. Responder Ja sam bila gladna / Bila sam gladna

Ustedes jugaron futbol. Responder Vi ste igrali nogomet / Igrali ste nogomet

Željka quiso jugo. Responder Željka je htjela sok

Yo estudie. Responder Ja sam učio / Učio sam